GREAT BREATHER EXHALES
THERE IS EMBODYING
INHALING STAR/MOONSHINE, NIGHT SKY
FOLLOWED BY SAME WITH SUN
THEN AGAIN WITH BOTH
AS GREAT BREATHER INHALES
ALL IS EVERSHINING OVERFLOW
IS GIVEN WITHOUT WORD OR THOUGHTS
SYNTHESIZED & MERGED SILENT BREATH
ALL THAT IS
We allow nature as air into the body; we let it go.
Breathing teaches us to surrender to the wisdom of the Tao as manifest in our body's natural rhythms.
Controlling the yang and yin, embracing the One.
Can you not allow separation?
Concentrating the qi, attaining suppleness,
Can you become like a child?
Tao Te Ching, #10
when spirit is still the breath is still.
can go where she wishes, without danger.
She perceives the universal harmony,
even amid great pain,
because she has found peace in her heart.
Music or the smell of good cooking
may make people stop and enjoy.
But words that point to the Tao
seem monotonous and without flavor.
When you look for it, there is nothing to see.
When you listen for it, there is nothing to hear.
When you use it, it is inexhaustible
TAO TE CHING #35
-trans. Stephen Mitchell
- real, lasting happiness-
can be best experienced when we are engaged in the flow of life
-connected to rather than separate from everything else.
When we're mainly filtering our experience through the ego,
constantly trying to improve or maintain our high self-esteem,
we're denying ourselves the thing we actually want most.
To be accepted as we are,
an integral part of something much greater than our small selves.
Unbounded. Immeasurable. Free.
that when I accept myself just as I am,
then I can change.
and keep to the original oneness?
Can you let your body become
supple as a newborn child's?
until you see nothing but the light?
Can you love people and lead them
without imposing your will?
by letting events take their course?
Can you step back from you own mind
and thus understand all things?
having without possessing,
acting with no expectations,
leading and not trying to control:
this is the supreme virtue.
Tao Te Ching #10
Stephen Mitchell Translation
This Breath is as it were a vast and inexhaustible reservoir, whence all things derive their existence;
but it is double, embodying the Yin or feminine Principle of Nature with the Yang,
and from these producing all things.
The sixth chapter of the Tao Tê Ching, constituting the text or key-note of the present essay,
is to the following effect:--
"The Breath, or Spirit, of the Deep is imperishable.
It is called the Azure (Heaven) and the Mother (Earth).
The passage through which these Two Influences emerge and enter is called the root of the visible creation.
They are ceaseless in action as though permanent,
and may be used without ever being exhausted.
The Tao is called the Great Mother:
empty yet inexhaustible,
it gives birth to infinite worlds.
It is always present within you.
You can use it any way you want.
Stephen Mitchell Translation
Nothing can depart
Nurtures all, and
In much the same way as
The ocean holds raindrops.